Calamardo se hizo tendencia al conocer su nombre en portugués

Agencia

Municipiosur.com

Bob Esponja es una de las series animadas más populares del mundo, ésta se ha traducido a más de 15 idiomas y en más de una ocasión le han tenido que cambiar el nombre a los personajes. Este es el caso del vecino de la esponja amarilla, Calamardo Tentáculos.

En los últimos días, diferentes usuarios de las redes sociales se han burlado, han hecho memes y han expresado su enojo ante el radical cambio de nombre que el personaje amante del clarinete ha sufrido en su versión brasileña.

Lula Molusco Tentáculos es el nombre que lleva el el personaje en portugués y, al menos en las lenguas provenientes del latín, es la que mayor cambio a su nombre original hizo.

Muchos usuarios de Internet se dieron cuenta de este cambio gracias a unas imágenes que comparaba a Calamardo con Lana Del Rey.

Luego de que Calamardo fue tendencia por su traducción en portugués, muchos usuarios se preguntaron si existe otra adaptación «extraña» de su personaje.

Así se llama Calamardo Tentáculos en otros países:

Alemán: Thaddäus Tentakel

Castellano: Calamardo Tentáculos
Catalán: Calamard Tentacles
Chino: 章魚哥
Chino (Mandarín): Yóuyú chùshǒu
Francés: Carlos Tentacules
Hebreo: סקווידוורד טנטיקלס
Húngaro: Tintás Tunyacsáp
Indonesio: Squidward Tentacles
Inglés: Squidward Tentacles
Italiano: Squiddy Tentacolo
Japonés: イカルド・テンタクルス (Ikarudo Tentakurusu)
Neerlandés: Octo Tentakel
Ruso: Сквидвард Щупальцы (Skvidvard Schupaltsi)
Rumano: Calamar Tentacule

Con información de: Telehit